蒂莫西·罗斯

他是两本文集的作者,我们什么都没学到(2013)和我写这本书是因为我爱你(2019)。他的文章《一个男人和他的猫》被收录在其中2015年度最佳美国散文他关于电影的文章经常被选入文集。Kreider是一个12年的漫画家,并与fantgraphic Books出版了三套他的作品:痛苦何时会结束?他们为什么要杀我?,而且《混蛋的黄昏.SLC - 2022年

以前的课程

MFA写作

如何让你的生活看起来很重要:写作散文-非虚构工作坊

Workshop-Spring

非虚构作品必须以现实生活为基础,但也应该有意义,有意义——这两点是现实生活一直无法做到的。“这真的发生了”这一事实可能会让一个故事在酒吧里变得有趣,但在纸上却不一定。你如何调和凌乱的现实原材料与艺术的要求?你如何把生活中毫无意义的曲折转变成一个故事?你如何把自己的个人经历变成有意义的、普遍的、值得一读的东西?你怎么让这一切看起来有意义?你如何让你的生命有意义?

我们会在课堂上尽可能仔细地讨论这些问题。我们将阅读美丽、有趣、感人的散文、回忆录和新闻报道,看看比我们更聪明、更有才华的作家是如何做到这一点的。我们将努力寻找奇怪的新方法来讲述同样显而易见的老生常谈。我们会谈论和声和修辞学,记住伟大文学作品的片段,给所爱的人写信。我们会做一件任何人都能自愿做的最没意思的事——自己写论文。

学完这门课,学生就会懂得人生。

教师

非虚构工作坊:我不是编出来的:写有创意的非虚构

Workshop-Fall

非虚构作品必须建立在现实生活的基础上,但它也应该有意义,有意义——这两点是现实生活一直无法做到的。某件事真的发生了,这本身并不能使它变得有趣。如何调和凌乱的现实原材料与艺术的必需品?如何剪掉那些像故事一样的时间片段?如何把你平凡的、特殊的个人故事变成有意义的、普遍的、值得一读的东西?如何让你的生命有意义?另一个敏感的问题是字面上的真实vs.艺术的真实:什么时候艺术变成了伪造?如何诚实勇敢地写作而又不丧失隐私?还有,如果你写了你认识的人,他们会不会生你的气?没有人假装这些问题有明确或简单的答案。 What we’ll do is hash them over in class as truthfully and thoughtfully as we can. We’ll read beautiful, hilarious, and moving essays and memoirs and journalism to see how writers smarter and more talented than we, from Montaigne to Michael Herr, have managed it. We’ll labor to find strange new ways of saying the same old truths. We’ll talk euphony and rhetoric, memorize snatches of great literature, and write letters to loved ones. And we will do the very least fun thing anyone can voluntarily do—write essays ourselves. By the end of this course, students will understand life.

教师